Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
— По–моему, совсем не интересно бегать на лыжах, или лазать по скалам, или прыгать с речных порогов, — продолжала она.
Пайпер поставила перед Лео тарелку.
— Не сердитесь, мистер Уайетт. Хотя я так плохо выполняю обязанности по хозяйству, этот чудесный омлет должен загладить мою вину.
— Угу, — произнес Лео, не понимая, к чему она клонит. — Ты серьезно?
— Абсолютно. — Пайпер подхватила свою кружку с кофе, села на стул и смерила Пейдж тяжелым взглядом.
— Что на тебя сегодня нашло? — спросил та.
— Понедельник — день тяжелый, — заметил Лео. — Все почему–то взвинчены.
— Ничего на меня не нашло. Просто наш двухнедельный карибский круиз накрылся медным тазом, — ответила Пайпер и повернулась к Фиби. — Значит, Коул будет рыбачить, как обычно?
Пайпер надеялась, что в ее вопросе звучит лишь любопытство, а не подозрение. Фиби уже получила хороший урок. Когда она только познакомилась с Коулом, а потом Зачарованные узнали о его истинной сущности, то соврала сестрам, что убила Белтазора. Очевидно, ей больше не захочется обманывать их, чтобы выгородить Коула. А если тот станет угрозой для Зачарованных, Фиби, не раздумывая, скажет об этом.
— Можешь пока поискать рецепты приготовления форели. — Фиби поставила пакет с соком обратно в холодильник и закрыла дверцу. — Кажется, он что–нибудь поймает.
— Поищу. — Пайпер подняла кружку и немного помолчала. — А когда он вернется?
— Толком не знаю. — Фиби опустилась на стул. — Через несколько дней.
Пайпер вздохнула с облегчением:
— Это хорошо. А то я сегодня слишком занята, чтобы возиться со свежей рыбой.
— И вправду хорошо, — заметила Фиби и, когда все обернулись к ней, пояснила: — Коулу нечего здесь делать этим вечером.
— Разве может быть что–то важнее, чем находиться рядом со своим высоким и темноволосым возлюбленным? — спросила Пейдж.
— Не может, — ответила Фиби. — Но у меня в семь начнутся занятия.
— Ах да, я совсем забыла. — Пайпер подняла вверх скрещенные пальцы. — Пусть тебе сопутствует удача.
Сестры никогда не знали, в какой момент им придется объединиться, чтобы спасать невинных от сверхъестественных злых сил. Поэтому Пайпер не хотела, чтобы у Фиби был строго нормированный рабочий день.
Сама же Пайпер была загружена сверх меры. Она владела ночным клубом «РЗ». Дела там шли совсем неплохо, но у нее не оставалось ни одной свободной минуты.
Хотя у Пейдж был весьма суровый начальник, она все же могла в любой момент сбежать с работы и приступить к обязанностям Зачарованных. А вот Фиби, скорее всего, не сможет найти работу со свободным графиком и сносным начальством.
— Оформление интернетовских сайтов! Хорошенькая работа для ведьмы, уничтожившей столько демонов! — сказала Пейдж.
— Что ж поделаешь, если мой диплом психолога никому не нужен, — вздохнула Фиби.
— А лишние деньги нам не помешали бы. — Пайпер поглядела на внушительную стопку счетов. Что бы ни случилось сегодня — нападут ли злые духи или испортится погода, она должна разобраться с финансовыми вопросами. Сестрам с трудом удавалось оплачивать свой особняк, так что не стоило накапливать долги.
— Да уж. — Пейдж подняла свою сумку с пола и посмотрела на ее поломанную застежку. — Мои вещи не выдерживают столь интенсивной борьбы с демонами.
— Сперва посмотрим, смогу ли я окончить эти курсы. — Фиби громко вздохнула. — С техникой я справляюсь не так легко, как с магией.
— Но ты же не зря поступила туда, — сказала Пейдж. — Кто знает, может быть, тебе удастся возродить к жизни перфокарты.
— Это вряд ли, но спасибо за сочувствие, — вздохнула Пейдж. — Если Коул не станет отвлекать меня, будет легче сосредоточиться на учебе в первые пять дней.
— Кстати, об отвлечении. — Лео отодвинул пустую тарелку и повернулся к Пайпер. — Я подумал, может, тебе захочется…
— Нет! — воскликнула та даже резче, чем хотела. Она не собиралась обижать мужа, но он затронул вопрос, о котором не должны знать сестры. — Сегодня некогда играть и развлекаться.
— Неужели ты настолько загружена? — спросила Фиби.
— Представь себе! — Пайпер стала загибать пальцы. — Я должна разобраться со счетами, выгладить рубашки Лео, смотаться в магазин за едой и прослушать новых музыкантов. Кроме того, нужно до вечера принять в клубе большую партию продуктов.
— Вот я и подумал, что тебе нужна помощь, — сказал Лео. — Я бы мог сходить в магазин и…
Пайпер строго посмотрела на него и сказала:
— В последний раз, когда тебя отправили в магазин, ты принес капусту вместо латука.
— Просто спешил. — Лео уронил руки.
— И мы обсуждаем то, что произошло полгода назад, — заметила Фиби. — Он вряд ли повторит ту же ошибку.
— Может быть, и нет, но я же настоящий повар и должна сама выбирать продукты. — Пайпер не собиралась терпеть возражения. Салат из креветок можно было подавать и на капустных листьях, но это задевало ее профессиональную гордость. — Особенно в таких случаях.
— Мне кажется, тебе все же нужно и поиграть, и поразвлечься, — сказала Пейдж, наливая себе вторую чашку кофе. — Иначе ты заболеешь или сойдешь с ума.
— Не могу же я пустить все на самотек, — огрызнулась Пайпер, уже жалея, что отвергла помощь Лео. И когда она стала такой грубой? Все дела виноваты…
— Но кто сказал, что ты должна все делать сама? — произнесла Фиби, заботливо глядя на нее своими карими глазами. — Мы поможем тебе. У нас куча свободного времени.
— Разве что широколистные растения воз–разят, — добавила Пейдж.
Лео скомкал салфетку и запустил в нее.
— Извини, я не могла удержаться.
— Это не смешно. — Пайпер глотнула кофе. Напиток показался ей слишком горьким и холодным. Она со злостью шарахнула кофейником о стол, и жидкость расплескалась на чистую скатерть. — Ах, что же я наделала!
— Подумаешь, это всего лишь скатерть. — Пейдж протянула сестре салфетки.
— Не переживай!
— Правда, Пайпер. — Фиби наклонилась вперед и заглянула ей в глаза. — Ты так переживаешь из–за мелочей, что не выдержишь настоящих испытаний.
Пайпер хотела было возразить, но кивнула. Сестры правы. Борьба со злом требовала слишком много сил и была слишком опасна. И если одна из Зачарованных сломается, все остальные тоже вскоре погибнут.
— Знаешь, что мы сделаем? — продолжала Фиби. — Пока ты будешь заниматься счетами, я выглажу рубашки Лео.
— А я помогу тебе принять продукты в клубе, — сказал Лео.
— Ладно, — кивнула Пайпер и растеряно улыбнулась. Ей хотелось бы найти нужные слова, чтобы выразить свое душевное состояние, но она никогда не была сильна в риторике. Разве что могла написать что–нибудь на торте собственного изготовления.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



![Кэмерон Доки - Правда и ее последствия[Truth and Consequences] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/5/9/1/3/0/59130.jpg)

